Location: France
I am a professional painter, born in 1970 in Angoulême, France. I live and work in Paris.
I started painting at the age of 7, teaching myself, and have specialized through the years in abstract atmospherism (collection : "Celestial Visions"), lyrical and expressionist abstraction (collections : 'Chromatic Fantasiae" and "Evanescence" 1 & 2").
Finding most of my inspiration in romantic poetry, nature and music, I have always considered painting as a form of language per se stemming from the musicality of the world : a language with its own rhythm and tempo and movement, associating shapes and colours to form a harmonious ensemble.
However if my paintings could be put to music, what you would hear would be closer to jazz than to classical music – an impulsive music, instinctive yet controlled, and improvised around a leading theme ; a music all at once gentle, daring and unpredictable, and full of meaning. In the same fashion as jazz music, the true and full messages and symbols of a painting are rarely accessible at first glance….. You can never tell how many layers and themes will appear, unless you are prepared to study the composition to the full !
For colours to work harmoniously, they must call on one’s senses to vibrate in unison, they must dance on the canvas like so many notes dotted on the score of Life. Enjoy !
"Isn’t it peculiar how the imagery of air and breath accompanies us throughout our lives - just as we are given “the breath of life” when we come into the world, we give out our “final breath” when time has come for us to depart this earth. What if our lives were as ethereal as air, our fragile existence but a light touch on the canvas of the world, condemned ultimately to oblivion ? Air and the lightness and freedom of the wind are the inspiration behind this collection, which celebrates impermanence and the fragile beauty of a but ephemeral life, hence its title “Evanescence”.
Although I have used matter and texture to create volume throughout this collection, I have deliberately done so in soft and light touches, as if I had been using watercolour, to let emotion and light shine through. My brush strokes also recall the curves of an ECG, their constant and rapid movement to and fro, linking the top and bottom of each painting. As it is in life, where we have highs and lows, harmony can and must be born of the union of opposites.
In this collection, everything I paint appears to reach for the sky. In each painting there is a movement upwards, a desire to escape gravity. In my art as in my life, I am permanently torn between my dream of an ethereal life and aspiration to infinity, and my real life, with my feet firmly on the ground, and subject to all the limitations of reality. Painting is my way of bridging these two lives, both equally precious to me, despite their contradictions.
There are also numerous references to reflections on water, and water as a mirror in this collection, inspired by Alphonse de Lamartine’s poem “Le Lac” (The Lake) :
“Constantly pushed toward new coasts like this, swept away into eternal night without return on the ocean of the ages-- can we never cast anchor for a single day? (…) O time, suspend your flight ! And you, happy hours, suspend your race : let us savor the fleet delights of our fairest days ! Let us love then, let us love ! Let us revel in the flying hour - Hurry ! Man has no harbour, Time has no shore; it flows, and we pass !” (*)
I imagine this lake guiding us between its shores fringed with reeds, thoughtful, fragile and yet so resilient, those of whom Jean de La Fontaine said that whilst they do bend, they never break. Stylised reeds reminiscent of long bird feathers are present as a signature in almost all of my paintings in this symbolic collection, in particular : “Reed Song “, “Last Boats”, “Venezia “, “Spring Autopsy”, “ Reaching for K’Ouen Louen”, “Eternal Return or the Secret of the Blue Bird”, ”Hope-Fool”, “ A Jade Dream” and “Tears from Above”.
“Evanescence” raises existential issues and is therefore quintessentially a romantic collection, in the literary meaning of the word. There is however no place for despair here – the streaks of colour which convey the impression of a vanishing dream are neither tears nor the sign of a bleeding heart… On the contrary, I have used all the colours of the rainbow to sing this high and clear : “Carpe Diem ! Enjoy today for all it has to offer, for time goes by and life soon runs its course”.
(Paintings and text © : Eliora Bousquet - Translation of the text into English : Helen WATERS - Translation of Lamartine’s poem : www.consolatio.com - All rights protected – 03/2011 - Reproduction forbidden)
"For me, painting is a form of language per se, a unique language which stems from the musicality of the world, a language with its own rhythm and tempo and movement, associating shapes and colours to form a harmonious ensemble. Hence the title of this collection, a reference to J.S Bach’s beautiful « Chromatic Fantasiae »… After all, can one really tone down the comparison between painting and music, when both intrinsically consist of a whole range of tones, harmoniously put together? Furthermore, doesn’t one speak of lyricism in abstract art ?
However if my paintings could be put to music, what you would hear would be closer to jazz than to classical music – an impulsive music, instinctive yet controlled, and improvised around a leading theme ; a music all at once gentle, daring and unpredictable, and full of meaning ; in short, a seemingly simple yet complex music. In the same fashion as jazz music, the true and full messages and symbols of a painting are rarely accessible at first glance….. You can never tell how many layers and themes will appear, unless you are prepared to study the composition to the full.
For colours to work harmoniously, they must vibrate, they must dance on the canvas like so many notes dotted on the score of Life. My paintings burst with life, associating colour and movement in a vibrant, seemingly instinctive manner - they call on one’s senses to vibrate in unison."
(Sources : paintings & texts © Eliora Bousquet - Translation into English : Helen Waters - All rights protected - reproduction forbidden)